A través de la convención Animex de Monterrey, Anime Onegai anunció ayer domingo que el remake de Dragon Quest: The Adventure of Dai (2020) contará con doblaje al español latino a través de su plataforma.
Durante el evento Mexicano, se reveló que David Allende será el director de este proyecto de doblaje. Según la información oficial, el elenco de voces contará con un recast completo, sin contar con ninguna principal de su versión de 1991.
Las voces en español latino serán:
Personaje | Voz Remake | Voz en 1991 |
Dai (Fly en la serie de 1991) | Claudia Motta | Marina Huerta / María Morales |
Popp | Héctor Mena | René García / Jose Macías |
Maam | Azúl Valadez | María Morales |
Princesa Leona | Jessica Ángeles | Rebeca Patiño |
Hyunckel | David Allende | Israel Magaña |
Crocodín | Ricardo Brust | Carlos Magaña |
Gome | Scarlet Miuller | Adrián Fogarty |
Avan | Manuel Campuzano | Ricardo Hill |
Hadler | Andrés García | Gerardo Vásquez |
Abuelo Blass | Alejandro Villeli | Ricardo Lezama |
Jefe de la Aldea | Jesse Conde |
¡Sopresa! ~Nyaaaa
— AnimeOnegai por ANIMEKA (@Anime_Onegai) July 3, 2022
Acabamos de anunciar en @LaConveMTY muy contentos de que la increíble serie "DRAGON QUEST The Adventure of Dai" llegará a https://t.co/sItjaHZrdc y además con DOBLAJE ✨😻 pic.twitter.com/dP3Hj4RbI5
Controversia por las nuevas voces
Pese a que varios fans tomaron positivamente esta noticia, otros en Twitter atacaron a la producción por no contar con las voces originales. Ante las críticas, el David Allende decidió aclarar la situación por medio de Twitter.
Según sus comentarios, originalmente se tenía pensado traer a las voces originales de los personajes principales, pero se hizo una prueba para ver si todavía les quedaban las voces después de 30 años. Luego de que algunos aceptaran y otros dijeran que no, fue finalmente la empresa solicitante quien eligió las voces.
Eso sí, menciona que todos los actores «originales» tendrán una participación en este proyecto, además de que las pronunciaciones de Leona y Crocodine serán las de 1991. Sin embargo, también comenta que las pronunciaciones de nombres y poderes queda en manos del mismo cliente.
1. El cliente pidió pruebas de voz para todos los personajes principales. Dai, Popp, Maam, Leona, Crocodine, Hyunckel y Hadler, y SÍ pidió que se les tomara en cuanta a las voces originales (al igual que yo). Ya que querían escuchar si aún les quedaban las voces.
— David Allende, actor y director. (@3David10) July 4, 2022
La serie, que todavía siguen en emisión, no tiene fecha de estreno tentativa en la plataforma de Streaming Latino, pero aseguran de que será dentro de este 2022. Curiosamente, la serie se encuentra licenciada en nuestro continente por Crunchyroll, por lo que no se está claro si compartirán la licencia o Toei Animation se la pasará completamente a Anime Onegai.
[…] La serie se encuentra disponible en nuestra región por Crunchyroll desde su comienzo. Un doblaje al español latino llegará el próximo 25 de agosto al servicio de Streaming Anime Onegai, que contará con un recast completo. […]